主页 > 名句 > 张俞的名句 > 遍身罗绮者,不是养蚕人。

遍身罗绮者,不是养蚕人。

出自宋代张俞的《蚕妇

昨日入城市,归来泪满巾。

遍身罗绮者,不是养蚕人。

遍身罗绮者,不是养蚕人。译文及注释

译文

一【yī】个住【zhù】在乡下以养蚕为生的妇【fù】女,昨天到城市里去赶集并且出售蚕丝【sī】。回来的时候【hòu】,她却是【shì】泪流不【bú】断,伤【shāng】心的【de】泪水甚至【zhì】把手巾都【dōu】浸湿了。

因为她在都市中看到,全【quán】身穿着美【měi】丽的丝绸衣服的人,根本不是像她【tā】这样辛【xīn】苦劳动【dòng】的【de】养蚕【cán】人!

注释

 蚕妇:养蚕的妇女。蚕,一【yī】种昆虫【chóng】,吐【tǔ】出的丝【sī】是重要的纺织原【yuán】料,主要用来【lái】纺织绸【chóu】缎。

市:做买卖或买卖货物地方。这里是指卖出蚕丝。

巾:手巾或者其他的用来擦抹的小块布。

遍身:全身上【shàng】下【xià】。罗绮:丝织品的【de】统称。罗,素淡颜【yán】色【sè】或者质地较稀的丝【sī】织品。绮,有花【huā】纹或者图案的丝织品【pǐn】。在诗中,指丝绸做的衣服。

参考资料:

1、田国钰.《中学生古【gǔ】诗文助读》:东【dōng】北【běi】师范大学出版【bǎn】社,1987年:18

创作背景

  此诗写在北宋时期【qī】,充满了对当时【shí】社会的讽刺和批判。在当时【shí】的封【fēng】建【jiàn】朝【cháo】廷,人【rén】民生活【huó】痛苦难言【yán】。诗人在【zài】此时描写了一位整【zhěng】日辛苦劳作【zuò】,不【bú】经常进城,一【yī】直在贫穷的乡下以养蚕卖丝为【wéi】生的普通妇女的遭遇【yù】。

鉴赏

  诗【shī】首两句写蚕妇的伤感。妇人昨天进城里去【qù】卖【mài】丝【sī】,回来的时候却是痛哭流泪【lèi】。“泪满【mǎn】巾【jīn】”可以【yǐ】看出蚕【cán】妇感情刺激之深。诗【shī】人用朴素的【de】语言无声地揭示了社会的极端不公【gōng】。通过【guò】对一个蚕妇经【jīng】历与感受的叙写,表【biǎo】达了对下【xià】层劳动人民处境的深刻【kè】同情。诗中【zhōng】不【bú】着一字议论,却无声地控诉【sù】了以养蚕为生、深居僻乡的劳动妇女【nǚ】这一形象。蚕妇【fù】初次进【jìn】城,竟发现了自己贫困终【zhōng】生的根源,难【nán】怪她要悲【bēi】伤【shāng】,要痛哭流泪【lèi】了。那【nà】位蚕妇的神【shén】态【tài】、见闻、感受都【dōu】写得绘声【shēng】绘色、有血有肉,就以这么一个生活细节【jiē】,来【lái】深刻揭露封建【jiàn】社会制【zhì】度的【de】极端不【bú】合理,立【lì】意深刻,构思巧妙,显示了诗人对生活【huó】的【de】敏【mǐn】锐【ruì】洞察力和高度概括力。

  后两句【jù】揭示蚕妇是因为有感于获而不【bú】劳、劳而不获的【de】不合理社会现实而伤感。蚕妇【fù】之所【suǒ】以【yǐ】会痛【tòng】哭流泪,是因为她看【kàn】到,城里身穿丝绸服装【zhuāng】的【de】人,都是【shì】有权有势的富人。像她一样的劳动人民,即使【shǐ】养【yǎng】一辈子蚕,也是没【méi】有能【néng】力穿上美丽的丝绸【chóu】衣【yī】服的。诗人用明显对比的手法概【gài】括封建社【shè】会阶【jiē】级对立的现实,揭露统治者不劳【láo】而【ér】获的不【bú】合理现【xiàn】实,极有说【shuō】服力。

  这【zhè】是【shì】一首言简意赅的讽喻诗,诗人【rén】借养蚕妇女【nǚ】的所见【jiàn】所感,把养蚕人衣不蔽体,不养【yǎng】蚕【cán】人却穿着满【mǎn】身绸缎加以对比【bǐ】,深刻【kè】地揭【jiē】露了封建社会【huì】劳动人民的劳动成【chéng】果遭到剥削掠夺的【de】不合理现象【xiàng】。诗中反映了劳动人民生活的【de】悲【bēi】苦【kǔ】,表达了诗人【rén】对养蚕农妇的同情,对不劳而获的剥削阶【jiē】级的愤恨,以及对整个【gè】封【fēng】建社会【huì】的控诉和鞭挞。

张俞简介

宋代·张俞的简介

张俞(《宋史》作张愈),生卒年不详,北宋文【wén】学家【jiā】。字少愚,又字才叔,号白【bái】云先【xiān】生【shēng】,益【yì】州【zhōu】郫(今四【sì】川郫【pí】县)人,祖籍河东(今山西)。屡【lǚ】举不第,因【yīn】荐除秘书省校书郎,愿【yuàn】以授父而自【zì】隐于家。文彦博治蜀,为筑室【shì】青城山白云溪【xī】。著有《白云集》,已佚【yì】。

...〔 的诗(25篇)

猜你喜欢