首页 > 诗文 > 诗文 > 翻译及注释

《浣溪沙·已落芙蓉并叶凋》翻译及注释

清代王国维

已落芙蓉并叶凋。半枯萧艾过墙高。日斜孤馆易魂消。

译文:池中的【de】荷花和荷叶【yè】已经【jīng】凋敝了。有些【xiē】枯黄【huáng】的艾蒿从墙头冒【mào】了【le】出来【lái】。夕阳【yáng】照在孤寂的客舍上,更让人感到寂寞无奈。

注释:芙蓉:荷花的别名。萧艾:艾蒿,臭草。孤馆:孤寂的客舍。

坐觉清秋归荡荡,眼看白日去昭昭。人间争度渐长宵。

译文:坐看秋日【rì】的天空感觉一切正在【zài】消失【shī】当【dāng】中。白天将会过去,继而是无尽【jìn】的黑夜【yè】。又怎么能渡过一【yī】天比一天长的夜晚【wǎn】。

注【zhù】释【shì】:清秋【qiū】:明净爽朗的秋天。白【bái】日去昭昭:白日指太【tài】阳,阳光。昭昭指明亮。争度:怎么渡【dù】过【guò】。渐长宵:一天比一天【tiān】长的夜晚。

王国维简介

唐代·王国维的简介

王国维

王国维(1877年—1927年),字伯隅【yú】、静安,号观堂、永观,汉族,浙江海宁盐【yán】官镇【zhèn】人。清末秀才。我国近现【xiàn】代【dài】在文学、美学、史【shǐ】学、哲学、古文【wén】字学【xué】、考古学等各方面【miàn】成【chéng】就卓著的学术巨子,国【guó】学大师。

...〔 ► 王国维的诗(136篇)