首页 > 诗文 > 诗文 > 翻译及注释

《石鱼湖上醉歌》翻译及注释

唐代元结

漫叟以公田酿酒,因休暇,载酒于湖上【shàng】,时取【qǔ】一醉。欢醉中,据湖岸,引臂向鱼【yú】取酒,使【shǐ】舫【fǎng】载之,偏饮坐者。意疑倚巴【bā】丘【qiū】酌于【yú】君山之上,诸【zhū】子【zǐ】环洞庭而【ér】坐,酒【jiǔ】舫泛【fàn】泛然触波涛。而往【wǎng】来【lái】者,乃作歌以长之。

译文【wén】:我【wǒ】用公田产出的【de】粮食来酿【niàng】酒【jiǔ】,常借【jiè】休假之闲,载酒到石鱼【yú】湖上,暂且博【bó】取一醉【zuì】。在酒【jiǔ】酣欢【huān】快之中,靠着【zhe】湖岸【àn】,伸臂向石鱼取酒,叫船载【zǎi】着,使所有【yǒu】在座的人都痛饮【yǐn】。好像靠着巴陵山,而伸手【shǒu】向君山上【shàng】舀酒一般,同游的人,也像绕洞庭湖而坐。酒【jiǔ】舫漫【màn】漫地触动【dòng】波涛,来来往往添酒。于是作了这【zhè】首醉歌,歌咏此事。

注释:漫叟:元结自号。休暇【xiá】:休假。唐王勃《秋日【rì】登洪府滕王阁饯别序》:“十【shí】旬休暇【xiá】,胜友如云。”引臂:伸臂,举【jǔ】臂。唐白居易《三游【yóu】洞【dòng】序【xù】》:“初【chū】见【jiàn】石如叠如削,其怪者【zhě】,如【rú】引【yǐn】臂,如垂幢。”长:放【fàng】声歌唱。

石鱼湖,似洞庭,夏水欲满君山青。

译文:湖南道州的石鱼湖【hú】,真【zhēn】像洞庭,夏天【tiān】水涨满了,君山翠绿苍苍【cāng】。

山为樽,水为沼,酒徒历历坐洲岛。

译【yì】文:且把山【shān】谷作【zuò】酒杯,湖水作酒池,酒徒【tú】济济,围坐在洲岛的【de】中央。长风【fēng】连日作【zuò】大浪【làng】,不能废人运酒舫管他连日狂风大作,掀【xiān】起【qǐ】大浪,也阻遏不【bú】了,我们运酒的小【xiǎo】舫。

注释:沼:水池。历历:分明可数。清晰貌。洲岛:水中陆地。

长风连日作大浪,不能废人运酒舫。

译文:我手持酒葫芦瓢,稳坐【zuò】巴【bā】丘山【shān】,为四座【zuò】斟酒,借以消散那【nà】愁【chóu】肠。

注释:废:阻挡,阻止。酒舫:供客人饮酒游乐的船。

我持长瓢坐巴丘,酌饮四坐以散愁。

注释【shì】:长【zhǎng】瓢:饮【yǐn】酒器【qì】。酌饮:挹【yì】取流质食物而饮。此指饮酒。四坐:指【zhǐ】四周座位上的【de】人【rén】。

元结简介

唐代·元结的简介

元结

元结(719~772年),中国唐【táng】代文学家。字次山,号漫叟 、聱叟 。河南鲁山【shān】人。天宝六载(747)应举落第后,归【guī】隐商余山。天宝【bǎo】十二载进【jìn】士及第【dì】。安禄山反,曾【céng】率族人避难猗玗【yú】洞【dòng】 (今湖北大【dà】冶境内【nèi】),因号猗玗子。乾元二【èr】年(759),任【rèn】山南东道节【jiē】度使史翙【huì】幕【mù】参谋【móu】,招募义兵【bīng】,抗击【jī】史【shǐ】思明叛【pàn】军,保【bǎo】全十五城。代宗【zōng】时【shí】,任道州刺史,调容州,加封容州都督充本管经略守捉使,政绩【jì】颇【pō】丰。大历七年(772)入【rù】朝,同年卒于长安。

...〔 ► 元结的诗(105篇)