首页 > 诗文 > 诗文 > 翻译及注释

《水调歌头·题斗南楼和刘朔斋韵》翻译及注释

李公昴

万顷黄湾口【kǒu】,千仞白云头。一亭收拾【shí】,便【biàn】觉炎海【hǎi】豁【huō】清秋。潮候朝昏来去【qù】,山色雨晴浓淡,天【tiān】末送双眸【móu】。绝域远烟外,高浪【làng】舞连艘。

译【yì】文:站在斗南楼上,万顷海涛,千仞云山,尽收眼【yǎn】底,使人视界【jiè】大开【kāi】,胸襟【jīn】舒畅。潮水的早晚涨【zhǎng】落,山色的【de】随着雨晴【qíng】或浓或淡【dàn】。万顷烟【yān】波之外的遥远【yuǎn】地方,在那波浪【làng】中【zhōng】起伏的无数船只,是往来穿梭的【de】商船。

注释:黄湾【wān】:黄【huáng】木【mù】湾【wān】,位于今天广【guǎng】州【zhōu】东郊黄埔,是珠江口一个呈漏斗状的【de】深水港湾。唐宋时期【qī】,这一带已成为广州的外港,中【zhōng】外商船【chuán】往来贸易均在此【cǐ】处【chù】停泊【bó】。白【bái】云:指广【guǎng】州【zhōu】城北的白云山【shān】。一亭收拾:一楼览尽之意。

风景【jǐng】别,胜滕阁,压黄楼【lóu】。胡床老子,醉挥【huī】珠玉落南州。稳驾大【dà】鹏八极,叱起仙羊五石,飞佩【pèi】过丹丘【qiū】。一笑人间世【shì】,机动早【zǎo】惊鸥【ōu】。

译【yì】文:这里可以览【lǎn】海【hǎi】观【guān】山【shān】,远胜于南昌【chāng】的滕王【wáng】阁和徐州的黄【huáng】楼。刘朔斋醉中挥笔,在南国留下美好的词章。我【wǒ】则要驾起【qǐ】大鹏,唤【huàn】醒已化为石【shí】头【tóu】的五只仙羊,在仙境中遨游。只【zhī】在这【zhè】尘世【shì】中,若欲念一生,鸥鸟便惊飞远避了。

注释【shì】:胡床【chuáng】老子【zǐ】:指庾亮,这时用典借指【zhǐ】刘朔斋。珠玉【yù】:比喻优美的诗文,这里【lǐ】指刘朔斋的【de】原作。机【jī】:机【jī】心,指【zhǐ】欲念。

李公昴简介

唐代·李公昴的简介

...〔 ► 李公昴的诗(13篇)