首页 > 诗文 > 诗文 > 翻译及注释

《齐安郡晚秋》翻译及注释

唐代杜牧

柳岸风来影渐疏,使君家似野人居。

译文:秋风瑟瑟,柳影渐渐稀【xī】疏。我所居住【zhù】的地方显得更加【jiā】寂【jì】静、苍茫【máng】。

云容水态还堪赏,啸志歌怀亦自如。

译文:游【yóu】赏黄州的【de】山水【shuǐ】,闲云倒影在水中,让人赏心悦【yuè】目,闲来吟啸抒【shū】怀,日【rì】子倒也过得闲适自得【dé】。

雨暗残灯棋散后,酒醒孤枕雁来初。

译【yì】文:残灯暗淡的雨夜,一起【qǐ】下棋的友【yǒu】人已经散去,酒【jiǔ】醒后孤枕难【nán】眠,又看到北雁南飞。

注释:散后:一作欲散。

可怜赤壁争雄渡,唯有蓑翁坐钓鱼。

译文【wén】:当年英雄豪杰争雄【xióng】的赤壁还【hái】在,而如今只有我这样的【de】蓑翁在此垂【chuí】钓。

杜牧简介

唐代·杜牧的简介

杜牧

杜牧(公元803-约【yuē】852年),字牧【mù】之,号樊川居士,汉族,京兆万【wàn】年(今【jīn】陕西西安)人,唐【táng】代诗人。杜牧人【rén】称【chēng】“小【xiǎo】杜”,以别于杜甫。与李商隐并称“小李杜”。因晚年【nián】居长安南【nán】樊川别墅,故【gù】后世称“杜樊川”,著【zhe】有《樊川文【wén】集【jí】》。

...〔 ► 杜牧的诗(438篇)