首页 > 诗文 > 诗文 > 翻译及注释

《端居》翻译及注释

唐代李商隐

远书归梦两悠悠,只有空床敌素秋。

译文:爱妻从远方的来信很久都没有收到了,我【wǒ】得不【bú】到家人音讯,只【zhī】有在【zài】睡梦里才【cái】能回到家乡以解乡愁。可是中宵醒后,恍【huǎng】然【rán】发觉离别已是悠悠数年,顾望四周,只【zhī】有【yǒu】空荡【dàng】荡的【de】床【chuáng】榻和寂寥【liáo】凄寒的秋【qiū】夜【yè】相对,不【bú】由得心生凄凉【liáng】。

注释:素秋:秋天的代称。

阶下青苔与红树,雨中寥落月中愁。

译文:寂居异乡【xiāng】,平【píng】日少有人来往,阶前长满了青【qīng】苔,那一【yī】片绿【lǜ】意和秋天的红叶在迷蒙【méng】雨色、朦胧【lóng】夜月【yuè】的笼罩【zhào】下变得黯淡模糊【hú】,雨夜的凄寒、月色的冷清【qīng】,又哪里比【bǐ】得上【shàng】乡愁的磨人呢?

李商隐简介

唐代·李商隐的简介

李商隐

李商隐,字义山,号玉溪(谿【jī】)生【shēng】、樊【fán】南【nán】生【shēng】,唐代著名诗人,祖籍【jí】河内(今河南省焦【jiāo】作市)沁阳,出生于郑【zhèng】州【zhōu】荥阳。他擅长诗歌写作【zuò】,骈【pián】文文【wén】学价值也很【hěn】高,是晚唐最出色的诗人之一,和杜牧合称“小李杜”,与温庭【tíng】筠合称为“温【wēn】李”,因诗【shī】文与同时期的段成式、温【wēn】庭筠风格相近,且三【sān】人都在【zài】家族【zú】里排行第十六,故并称为“三【sān】十六体”。其诗构【gòu】思新奇,风格秾丽,尤其是一些爱情诗和无【wú】题诗写得【dé】缠绵【mián】悱恻,优美动人,广为传【chuán】诵【sòng】。但部分【fèn】诗歌过于【yú】隐晦【huì】迷离,难【nán】于索解,至有“诗家总爱【ài】西【xī】昆好,独恨【hèn】无人作【zuò】郑笺”之说。因【yīn】处于【yú】牛李党【dǎng】争的夹缝【féng】之中,一生很不得志。死后葬于家【jiā】乡沁阳(今河南【nán】焦作市沁阳与【yǔ】博爱县交界之【zhī】处)。作【zuò】品收录【lù】为《李义山【shān】诗集》。

...〔 ► 李商隐的诗(491篇)