⒈ 凭自己的劳动养活自己。
例离开这个国家…在英国自食其力。
英earn one's own living; live on one's own labour;
⒈ 靠自己的劳动养活自己。
引明 方孝【xiào】孺 《企高【gāo】轩记》:“孺子 业儒而 太【tài】玄 习道家【jiā】言, 孺子 自食其力而【ér】 太玄 衣食【shí】于国。”
清 蒲松龄【líng】 《聊斋志【zhì】异·黄英【yīng】》:“自食其力不为贪,贩【fàn】花为业不为俗。”
沙汀 《范老老师》:“而根据每个人【rén】都该自食其力这【zhè】个【gè】简单信念,他煞费苦【kǔ】心,把这残废人训【xùn】练成【chéng】一个能【néng】写【xiě】能算,全场【chǎng】第一个【gè】用机器缝【féng】衣的模范裁缝【féng】。”
⒈ 凭借自己的力量养活自己。
引《聊斋志异·卷一【yī】一·黄【huáng】英》:「自【zì】食其【qí】力不为贪【tān】,贩花为业不为俗。」
《东周列国志·第八六回【huí】》:「又公【gōng】族五【wǔ】世以上者,令自食【shí】其力,比【bǐ】于【yú】编氓。」
近自力谋生 自力更生
反不劳而获 寄人篱下 坐享其成
英语lit. to eat off one's own strength (idiom), fig. to stand on one's own feet, to earn one's own living
德语mit seiner eigenen Arbeitskraft seinen Lebensunterhalt verdienen (S)
法语vivre de son propre travail, vivre de ses bras, gagner son pain à la sueur de son front