同语造句


1., 由于没有共同语言,他俩之间有着一道不可逾越的障碍。

2., 由于没有共同语言,他俩之间有着一道不可逾越的障碍。

3.像欧洲国【guó】家【jiā】这【zhè】样拥有不同语言【yán】、民【mín】族和文化的国家【jiā】,都实现了内部团结【jié】、开放和和谐【xié】。而拥【yōng】有诸【zhū】多一致性【xìng】、相似性甚至统一性的阿拉伯国【guó】家,却【què】相形见绌,四分五裂【liè】。

4.由于没有共同语言,他俩之间有着一道不可逾越的障碍。

5., 一女生【shēng】要和男【nán】友分手,男友问为什么?女生说没共同语言,男友说都【dōu】是中国【guó】人怎【zěn】么会【huì】没共【gòng】同语言呢【ne】?

6.文章首先回顾【gù】了不同语言学派对双宾语结【jié】构的【de】研究,然【rán】后在【zài】对【duì】比不同学【xué】者【zhě】对双宾结【jié】构定【dìng】性的基础上,提出了应【yīng】用认知语言的语义凸显理论可以【yǐ】为双宾语【yǔ】进行合理的定【dìng】位。

7.由于没有共同语言,他俩之间有着一道不可逾越的障碍。

8.乡【xiāng】愁亦是乡音,有时【shí】它被埋到我们【men】日【rì】常生活的地底【dǐ】,但却【què】不断发【fā】酵,于是我们会在说【shuō】着顺【shùn】畅的普【pǔ】通话时无意间冒出一句方【fāng】言,于是【shì】我【wǒ】们会【huì】对千【qiān】百【bǎi】种【zhǒng】口音中突然响起的熟悉的声音如此敏感,于是我们会很容易就【jiù】做【zuò】到在两种不同语言间娴熟地【dì】切换。乡音,永【yǒng】远是我们【men】属于哪一方土地的印记。

9.你我虽说是【shì】萍【píng】水【shuǐ】相逢,但【dàn】经历相【xiàng】同,共同语言【yán】很多,大有相逢恨晚之【zhī】感觉。

10.你我虽说【shuō】是萍水相逢,但【dàn】经【jīng】历相同,共【gòng】同语言很【hěn】多,大有【yǒu】相逢【féng】恨晚之感觉。

11.你我【wǒ】虽说是萍水相逢【féng】,但经【jīng】历相同,共同【tóng】语言很多,大有【yǒu】相逢恨晚【wǎn】之感觉。

12.协【xié】作分类和标签【qiān】都【dōu】有用,但是我【wǒ】们【men】缺乏一种让【ràng】这些数字化“宝藏”为全世界所用的共同【tóng】语言。

13.口笔译工作【zuò】者在传播不同语言【yán】和文化【huà】之【zhī】间的信息方面肩【jiān】负重【chóng】任;而妨碍传递这些信息【xī】的种种【zhǒng】困【kùn】难很可能会给【gěi】各【gè】方都带来灾难。

14.你【nǐ】我虽说是萍水【shuǐ】相逢,但【dàn】经历相同,共【gòng】同语言很【hěn】多,大【dà】有相逢恨晚之感觉【jiào】。

15., 乡愁亦是乡音【yīn】,有【yǒu】时它被埋到我们日常生活的地底【dǐ】,但【dàn】却不断【duàn】发【fā】酵,于是我们会在说着顺【shùn】畅的普通【tōng】话时无意【yì】间冒【mào】出一【yī】句方言,于是【shì】我们会对千百种口音中突然响【xiǎng】起的熟悉的声音如【rú】此敏感,于【yú】是我们会很容易就做到在两种不同语言间娴熟地【dì】切换【huàn】。乡音,永远是我们属【shǔ】于哪【nǎ】一方【fāng】土地的印记【jì】。

16.爱情是离不开【kāi】工作【zuò】的【de】,各种各样的地方,我碰到各【gè】种各样的男人,发现和他【tā】们有共同语言了,就【jiù】聊上两句,感情说不【bú】定"啪【pā】"地就爆发出来。呆在家【jiā】怎可能【néng】遇到【dào】中意的【de】人呢?


※ "同语"造句恒修居汉语词典查词提供。