⒈ 做违法的事,做令人痛恨的事。
例你待为非作歹,瞒心昧己,终久是不牢坚。
我说的是好话,不【bú】过叫【jiào】你心里【lǐ】留神,并没【méi】叫你去为非作【zuò】歹【dǎi】。——《红楼梦》
到了二【èr】十岁【suì】,便不【bú】念书了,跟在毕植本身【shēn】边【biān】,趁空便跑了出去为非作【zuò】歹。——清·南亭亭长【zhǎng】《中国【guó】现代记【jì】》
英do evil things; perpetrate outrages; commit crimes;
⒉ 亦作“生非作歹”
⒈ 做坏事。
引元 尚仲【zhòng】贤【xián】 《柳毅传书》第二折:“我且拏起来,只【zhī】一口将他【tā】吞於腹中,看道可【kě】还有本【běn】事【shì】为非作歹哩。”
《红楼梦》第五七回【huí】:“我説的是好话,不过叫你心里留神,并【bìng】没【méi】叫【jiào】你去为【wéi】非作歹。”
吴玉章 《从甲午战争【zhēng】前后到辛亥革命【mìng】前后【hòu】的回忆【yì】》三:“中国 人民并不是一般地【dì】反对【duì】宗教,他们所反对【duì】的【de】只是那【nà】帮假借上【shàng】帝的名【míng】义来为非作歹的【de】人。”
亦作“为非【fēi】作恶”。 洪深【shēn】 《青龙潭》第三幕:“骇得他【tā】们胆小葸葸地不敢为非作恶【è】。”
⒈ 做坏事。也作「生非作歹」。
引《初刻拍案惊奇·卷一七【qī】》:「后来其【qí】教盛行,那学【xué】了与民间祛妖【yāo】除害的,便【biàn】是正法。若是去为非作歹【dǎi】的,只叫得【dé】妖术。」
《红【hóng】楼梦·第五七回》:「我说【shuō】的【de】是好话,不过叫你心里留神,并没叫你去【qù】为【wéi】非【fēi】作歹。」
近横行霸道 胡作非为 惹事生非 作奸【jiān】犯科【kē】 肆【sì】无忌惮 无法无【wú】天 违【wéi】法乱纪
反奉公守法 循规蹈矩 安分守己