⒈ 对知识的某一专门领域一无所知的人。
英philistine; ignoramus;
⒉ 不属于某专业或不专于某门知识或艺术的人。
英layman; greenhorn;
⒊ 本业称不属于本业的人为“外行”
英one who is out of one's line;
⒋ 非专业性的。
英lay; unprofessional;
⒈ 对某种事情、工作不懂或缺乏经验。亦指外行的人。
引《儒林外史》第三十回:“苇 兄,你这话更外行了。”
《二十年目睹之怪现状》第一百回:“做书生意,我本是外行。”
周而复 《上海的早晨》第四部【bù】四【sì】七【qī】:“历【lì】史资料真【zhēn】的【de】没有吗?要说没有,那是【shì】骗外【wài】行的话。”
⒈ 对某事无经验或不懂。也作「不在行」。
引《儒林外【wài】史【shǐ】·第三〇回》:「杜慎卿道:『苇兄,你这话更外【wài】行【háng】了。』」
《文【wén】明小史·第四【sì】九回》:「谁知劳【láo】航芥坐马车却是个老手【shǒu】,坐轿子乃是【shì】外行,他不晓得坐轿子【zǐ】是要【yào】倒退【tuì】进去的。」
近生手
反内行
英语layman, amateur
德语Amateur, Laie, Nichtfachmann, Anfänger, Neuling (S), amateurhaft, laienhaft, unfachmännisch, unprofessionell (Adj), nicht fachgerecht, nicht vom Fach (Adj)
法语profane, ignorant
1.修船则防经管洋【yáng】人与船厂通同作弊【bì】,有不【bú】应修而【ér】修者,指鹿为【wéi】马,哄骗外行【háng】,欺蒙*理,皆【jiē】惯技也。
2.爷爷种了一辈子庄稼,对果树可是个外行。
3.金钱会【huì】从【cóng】那些渴望【wàng】获得暴利的人【rén】身【shēn】边溜走。金钱的【de】投资报酬有【yǒu】一定的限度【dù】,渴望投资获得暴利的人常被愚弄,因而失【shī】去金钱。缺【quē】乏经验或外行,是【shì】造成投资损【sǔn】失的最【zuì】主要原因。
4.作为一介勇夫【fū】的邓世【shì】昌,那么襟【jīn】怀坦【tǎn】荡,仗义执言,他可以率领【lǐng】一艘军舰的【de】海军将士,冲【chōng】锋陷【xiàn】阵,在所【suǒ】不辞,但是面对【duì】外行【háng】的【de】领导,他也是无可奈何【hé】。
5.黄海海【hǎi】战后,英国人【rén】说了一句话【huà】大致的意思,日本【běn】人【rén】是文盲,中国人【rén】是白痴,两个国【guó】家都是海战外行【háng】!
6.听了【le】他这番【fān】外行话,把【bǎ】在场的人弄【nòng】得【dé】哭笑不得,不知怎样回答才好。
7.可【kě】怜【lián】少年白思【sī】凡此【cǐ】一趟神墟谷变故【gù】后醒来,昏昏默默【mò】一交爬起,俱连衣服【fú】也忘记穿,精赤着身子只管望外行【háng】走。
8.爷爷种了一辈子庄稼,对果树可是个外行。
9.修船【chuán】则防经管洋人与船厂通同作弊,有不应修而修【xiū】者,指鹿为马【mǎ】,哄【hǒng】骗外行,欺蒙*理【lǐ】,皆【jiē】惯技也。
10.李剑坐在自【zì】己小超市的破【pò】烂皮【pí】椅【yǐ】上【shàng】,眼【yǎn】巴巴望着店外行【háng】人,希望他们进入自己【jǐ】店铺买点什么。