⒈ 比喻怂恿鼓动,挑起事端。
例那些专事煽风点火的阴谋家。
英fan the flames;
⒈ 比喻怂恿鼓动,挑起事端。
引克非 《春【chūn】潮急【jí】》二【èr】六:“徐锅巴【bā】胡、加钢黄【huáng】蟮、吴二拐子 几只豺狼,这时节【jiē】也【yě】悄悄【qiāo】把嘴筒子伸了出来,在一【yī】些角落【luò】里煽风点火。”
⒈ 比喻鼓动怂恿,以挑起事端。
例如:「有心分子从旁煽风点火,酿成此次暴力事件。」
1.运动【dòng】员之间【jiān】互相竞争甚至于互打嘴仗【zhàng】也是常事,但是厕【cè】身其【qí】间【jiān】、煽风点【diǎn】火,将这【zhè】种竞争放大成恩怨,这不是媒【méi】体应有的【de】作为。
2.于是就【jiù】有人借此时【shí】机煽风点【diǎn】火【huǒ】,制造混乱,一旦有人【rén】沉【chén】不住【zhù】气,局面就一【yī】发不可收拾了。
3.问候是火,思念是烟,我愿为你煽风【fēng】点火;情【qíng】谊是电,牵挂是雷【léi】,我愿为你天打雷劈;友情是手,情谊是足,我愿【yuàn】为你【nǐ】手舞【wǔ】足【zú】蹈!
4.他是个上窜下跳的政治小丑,到处煽风点火,唯恐天下不乱。