kǒng

恐怕


拼音kǒng pà
注音ㄎㄨㄥˇ ㄆㄚˋ
词性副词


恐怕

词语解释

恐怕[ kǒng pà ]

⒈  表示估计并担心。

我恐怕迟到了。

I’m afraid;

⒉  表示估计,相当于“大概”、“也许”

天气那么热,恐怕就要下雨了。

perhaps; maybe;

引证解释

⒈  畏惧。

《敦煌变【biàn】文集·王昭【zhāo】君变文》:“心【xīn】惊恐【kǒng】怕牛羊【yáng】吼,头痛生曾(憎【zēng】)乳酪【lào】毡。”
《前【qián】汉书【shū】平话》卷下:“御案上,太后【hòu】见 刘泽 身【shēn】长一丈,状【zhuàng】貌如神,有【yǒu】恐【kǒng】怕之意。”
《西游补》第三回:“当时天里嚷住,我们也有些恐怕。”
李大钊 《Bolshevism的胜利》:“战【zhàn】争【zhēng】固【gù】为他们所反对,但【dàn】是他【tā】们也不恐怕【pà】战争【zhēng】。”

⒉  副词。表示估计、担心或疑虑。

《朱子语类》卷【juàn】八【bā】九:“问丧【sàng】礼制度节目,曰:‘恐怕《仪礼【lǐ】》也难行【háng】。’”
《儒林外史》第十五回:“这鞋和衣服,恐怕路上冷,早晚穿穿。”
巴金 《家》七:“那时【shí】候恐怕也【yě】说不上爱。他们两【liǎng】个不过年纪【jì】相当,性情【qíng】投合【hé】罢了。”

国语辞典

恐怕[ kǒng pà ]

⒈  畏惧担心。

《文明小史·第二回》:「地保恐怕担错,立刻进城禀报。」

惟恐 或许

⒉  可能、大概。

《西游记·第三一回》:「师父是个爱干净的,恐怕嫌我。」
《文明小史·第二一回【huí】》:「将来【lái】外国人要起【qǐ】罪魁来,恐【kǒng】怕【pà】一个也跑不掉。」

必定

英语fear, to dread, I'm afraid that..., perhaps, maybe

德语etwa, vielleicht , befürchten, dass

法语peut-être, craindre, avoir peur que

分字解释


※ "恐怕"的意思解释、恐怕是什么意思由恒修居汉语词典查词提供。

造句


1.在这件事上,我们想法南辕北辙,恐怕无法合作。

2.这样做,恐怕群众不会满意。

3.对于学生来【lái】说【shuō】,要提【tí】高自己的写作水平【píng】,一【yī】方面要不断阅读,积累【lèi】语言材料,丰富头脑;另一方面还【hái】需要多观察,多思考【kǎo】,勤练【liàn】笔。除此之【zhī】外,恐怕不【bú】可【kě】能找【zhǎo】不到什么终南捷【jié】径。

4.一个【gè】陆地上的人,若是周身这股穿戴露出这副尊容【róng】,而且还【hái】得意洋洋地招摇【yáo】过市,恐怕很难不【bú】被【bèi】当宫【gōng】的召去【qù】传讯,甚至会被课【kè】以罚金或判处监禁,也许会【huì】枷【jiā】号示众。

5.这笔钱,足够【gòu】让陈一【yī】舟在梦【mèng】想之路上驰骋得威风八【bā】面,而这个【gè】数字【zì】恐怕在数年【nián】内【nèi】都会给陈戴上“融【róng】资高手”的光环。

6.儿时印象中【zhōng】的爸爸虽然【rán】总是喜怒【nù】无【wú】常,但有一件【jiàn】事我恐怕毕生难忘【wàng】。

7.马就【jiù】是这样,它奔放【fàng】有力却不让人畏【wèi】惧,毫无凶暴之相;它优美柔顺却不【bú】任【rèn】人【rén】随意欺凌,并【bìng】不【bú】懦弱,我说它是进取【qǔ】精【jīng】神的象征,是崇高感情的化身,是力【lì】与美的【de】巧妙结合恐怕也并【bìng】不过分【fèn】。

8.尽避对冲基金做出了这样的努力,恐怕也会哀鸿遍野。

9.其【qí】实,成【chéng】功的“捷【jié】径”就在他们的脚下,如此看【kàn】来,人生恐怕并无什么【me】“捷【jié】径”可寻,我们只有脚踏【tà】实地地走好每一步,才会离心中的目【mù】标越来越近,才会离【lí】知识的【de】大【dà】门越来越近,才【cái】会离知识的顶峰【fēng】越【yuè】来【lái】越近!

10., 用这招张【zhāng】冠李戴的办法来【lái】对付【fù】军方的质问,恐怕已经是他【tā】们的最好选【xuǎn】择。