jīn

今昔


拼音jīn xī
注音ㄐ一ㄣ ㄒ一
词性名词

今昔

词语解释

今昔[ jīn xī ]

⒈  现在和过去。

不知今昔是何年。
今昔对比。

the present and the past;

引证解释

⒈  昨夜。

《吕氏春秋·博志》:“尹儒 反【fǎn】走,北面再拜曰:‘今【jīn】昔臣【chén】梦受之【zhī】。’”
《史记·龟策列传》:“今昔壬子, 宿 在 牵牛。”
司马贞 索隐:“今昔,犹昨夜也。以今日言之,谓昨夜为今昔。”

⒉  现在与过去。

唐 韩愈 《和裴仆【pú】射相公假山十一韵诗》:“乐我盛【shèng】明朝,於【yú】焉傲今昔。”
宋 欧阳修 《相州昼锦堂【táng】记》:“此人情之所【suǒ】荣,而【ér】今昔【xī】之所同也。”
明 王守仁 《传习录》卷上:“此是説光景,一友叙今昔异同。”
《儿女英【yīng】雄传》第二六回【huí】:“便【biàn】是把他惹【rě】翻了,今昔情【qíng】形不同,也不怕他【tā】远走高飞,拿刀动杖。”

⒊  往昔;过去。

明 刘基 《忆秦娥》词:“繁华过眼成今昔,沧波浩渺空潮汐。”

国语辞典

今昔[ jīn xí ]

⒈  现在与过去。

唐·韩愈【yù】〈和裴仆射【shè】相【xiàng】公假山【shān】十【shí】一韵〉:「乐我盛明朝,于焉傲今昔。」
《儿女英【yīng】雄传【chuán】·第二六回》:「今昔情形不同,也不怕他远【yuǎn】走高飞,拿【ná】刀动杖。」

英语past and present, yesterday and today

德语einst und jetzt, gestern und heute

法语le présent et le passé, aujourd'hui et hier

分字解释


※ "今昔"的意思解释、今昔是什么意思由恒修居汉语词典查词提供。

造句


1.我们【men】哀悼死者,并不一定【dìng】是在体察他灭亡【wáng】之苦痛与【yǔ】悲哀,实在多是【shì】引动追【zhuī】怀,痛【tòng】切的【de】发生今【jīn】昔存殁之感。无【wú】论怎样相信神灭,或是厌世【shì】,这种感伤恐终不易摆脱。周作人

2.皓齿【chǐ】乍【zhà】分寒【hán】玉细,黛眉轻【qīng】蹙愁不稀。今【jīn】昔欢笑【xiào】复明年,秋月【yuè】春息等闲度。台上悲【bēi】兮独自唱,却忘终有【yǒu】曲终时。一曲唱罢一曲【qǔ】上,笑可笑,悲可悲。凌乱柠殇【shāng】

3.我们哀悼死者,并不一定【dìng】是【shì】在体察他【tā】灭【miè】亡之【zhī】苦【kǔ】痛【tòng】与悲哀,实在多是引动追怀【huái】,痛切的发生今昔存殁【mò】之感。无论怎样【yàng】相信神灭,或是厌世,这种【zhǒng】感【gǎn】伤恐终不易摆脱【tuō】。周作人

4.我们哀悼死者,并不一定是体【tǐ】察他灭亡【wáng】之悲哀,实【shí】在多是引动【dòng】追怀【huái】,痛切【qiē】地发生今【jīn】昔存殁之感【gǎn】。无论怎样地相信【xìn】神【shén】灭,或是厌世,这种感伤恐【kǒng】终不易摆【bǎi】脱。

5.陈德容林心如金铭何晴琼瑶女星今昔对比苍老吓人。

6.我们哀悼死者,并不一【yī】定【dìng】是【shì】在体察他灭亡之【zhī】苦痛与悲哀,实在多是引动追【zhuī】怀,痛切的发生今昔存【cún】殁之感【gǎn】。无论怎样【yàng】相信神灭,或是厌世,这种【zhǒng】感伤恐终不【bú】易【yì】摆脱【tuō】。

7.儿时憧憬的【de】美好生活在哪儿【ér】?为什么成长竟【jìng】是如此苦涩【sè】、令人烦恼?为什么每个人都要有【yǒu】这么【me】一段【duàn】残酷的经历?回想起【qǐ】过去和【hé】伙伴们一起玩耍【shuǎ】的美好生活,再【zài】想想现【xiàn】在考场上与好【hǎo】友的紧张【zhāng】战斗,真是【shì】今昔难比【bǐ】。

8.逆水行舟【zhōu】如学习,不【bú】进则退是真理。胸中若许凌【líng】云志,劝【quàn】君今昔【xī】多努力。大江涨潮若【ruò】心绪,潮起潮落是【shì】规律。心中如有【yǒu】大理想【xiǎng】,宠辱不惊成【chéng】大器。

9.我【wǒ】们因此得以从伊拉【lā】克人那【nà】里获得【dé】有关生【shēng】活今昔对比的第【dì】一手情况:生活有哪些【xiē】变化,情况【kuàng】是在好【hǎo】转还【hái】是在恶化?

10.我们【men】哀悼死者,并不【bú】一定【dìng】是体察他【tā】灭亡之悲哀,实在多是引动追怀,痛切地发生【shēng】今【jīn】昔存【cún】殁之感【gǎn】。无论怎样地相信神灭,或是厌世,这种感伤恐终【zhōng】不【bú】易摆脱【tuō】。