⒈ 家属或内部的人作弊营私难以防范。
英thief in the family is difficult to detect; a thief from within is hard to guard against; it is difficult to forestall a thief within the house;
⒈ 家庭内部的贼人或内奸最难防范。
引《五灯会元·同【tóng】安志禅师法嗣·梁山缘【yuán】观【guān】禅师》:“问:‘家贼难【nán】防时如何?’师【shī】曰:‘识【shí】得不为寃。’”
清 李渔 《凰求凤·悟奸》:“这等看起来,真箇【gè】是家贼难防,连【lián】星相【xiàng】医卜的话都是他【tā】教【jiāo】导【dǎo】的【de】了?”
⒈ 比喻内部的敌人或坏人最难防范。
引《五灯会元·卷一四·同安【ān】志禅师法嗣》:「问:『家贼难防【fáng】时如何?』师【shī】曰:『识【shí】得不为冤。』」