⒈ 同‘伏罪’。
⒈ 承认罪责。
引《荀子·君子【zǐ】》:“则【zé】虽隐【yǐn】窜逃亡之,由不足【zú】以【yǐ】免也,故莫不服罪而请。”
《史记【jì】·三王世家【jiā】》:“於【yú】是 燕王 旦 乃恐惧服罪,叩头谢【xiè】过【guò】。”
唐 韩愈 《贺徐州张【zhāng】仆射白兔书》:“人【rén】立【lì】而拱【gǒng】,非【fēi】禽兽之事;革而从人,且服罪也【yě】。”
《警【jǐng】世【shì】通言·赵太【tài】祖千里送京【jīng】娘》:“公子看见众嘍囉中, 陈名 亦在其内,叫出问道:‘昨夜来盗【dào】马的就【jiù】是你么?’ 陈【chén】名 叩【kòu】头服罪。”
⒉ 谓认错。
引冰心 《寄小读【dú】者》十八【bā】:“注【zhù】视【shì】着那个胖大的护士,我脸上定不是一种【zhǒng】怡悦的表情,而她却【què】服罪的【de】看我一【yī】笑。”
⒈ 承认自己所犯的罪行。
引《汉书·卷七八·萧【xiāo】望之传》:「幸得不坐,复赐爵邑,与闻政事,不悔过服【fú】罪,深【shēn】怀【huái】怨望。」
近认罪
英语to admit to a crime, to plead guilty
法语reconnaître ses torts, s'avouer coupable, se soumettre à un verdict
1.甘地说,我曾经【jīng】亲睹那幼小的灵魂成功的克服罪【zuì】恶【è】的传承。只【zhī】因纯【chún】粹心灵,与生俱来【lái】不可【kě】磨灭【miè】。