⒈ 经不住;难以承受;忍耐不了。
例挑那么重的担子走远路,很多人吃不消。
任务很艰巨,吃不消也得挺住。
英be unable to bear;
⒈ 亦作“吃勿消”。承受不了。
引老【lǎo】舍 《四世同堂》二十:“万一日后 钱太太 说短【duǎn】少【shǎo】了【le】一件东西,她可吃不消。”
茅【máo】盾 《搬【bān】的喜剧》:“刚住了四个【gè】月又要搬,我可【kě】真真吃勿消呀【ya】!”
杜鹏【péng】程 《保卫【wèi】延安【ān】》第【dì】二章:“可是连长是不是随【suí】便揍人?他【tā】要揍人呀,那【nà】可吃不消。”
⒈ 受不了。
例如:「这种苦差事,真叫人吃不消。」
英语to be unable to tolerate or endure, to find sth difficult to manage
法语incapable, qui ne peut supporter
1.休【xiū】假一个月的经理回【huí】来【lái】后,各项等待他处理的事务纷至【zhì】沓来,让他大【dà】喊【hǎn】吃【chī】不消。
2.休假一个【gè】月的经理【lǐ】回【huí】来后【hòu】,各项等待他处理的【de】事务纷至沓来,让【ràng】他大喊吃不消。
3.帕格一时不知所措,而【ér】后【hòu】意识到【dào】这种叫人吃【chī】不消【xiāo】的取笑是存心表【biǎo】示亲热。
4.作业量【liàng】越来【lái】越【yuè】大【dà】,即【jí】使【shǐ】是以好学博识【shí】的拉文克劳也有些吃【chī】不消了,更何况是其他学院的学生呢?“哦。
5.我一怔,并不【bú】觉浪漫,这个人荒【huāng】谬极点,半夜三更跑【pǎo】了来,将【jiāng】来若要【yào】我报答他【tā】,我可吃不消【xiāo】。年纪大了,想【xiǎng】法不一【yī】样,小时候专令男生吃苦以增【zēng】强自信,现在晓得【dé】无论什么都得付出代价【jià】,没有【yǒu】免费的事,也没有【yǒu】偶【ǒu】然的事。
6.自由和山巅上的空气相似,对弱者都是吃不消的。
7.我【wǒ】一怔【zhēng】,并不觉浪漫,这个人荒谬【miù】极点,半夜三更跑了来,将来若要我【wǒ】报答他【tā】,我可吃不消。年纪大了,想法不【bú】一样【yàng】,小时候专【zhuān】令男生吃苦以增强自信【xìn】,现在晓得【dé】无论什么都得【dé】付出代价,没有【yǒu】免费【fèi】的【de】事,也没有偶然【rán】的【de】事。亦舒
8.一次数元或【huò】许不多【duō】,但天长日久累【lèi】积【jī】起【qǐ】来【lái】就让人吃不消了;绕【rào】一次路或许不妨事,而老是要绕道走就【jiù】是件麻烦事【shì】,甚至可能【néng】会【huì】误了大事。