⒈ 《战国策·燕策二》:“今【jīn】者臣来,过易水【shuǐ】,蚌方出曝,而【ér】鹬啄其肉,蚌【bàng】合而拑其【qí】喙。鹬曰:'今日不【bú】雨,明日不雨【yǔ】,即有死【sǐ】蚌。'蚌亦谓鹬曰:'今日不【bú】出,明日不出,即有死鹬【yù】。'两者不【bú】肯【kěn】相舍,渔【yú】者得而并禽之【zhī】。”后【hòu】以“蚌鹬相持”比【bǐ】喻双方相争,两败俱【jù】伤,徒使【shǐ】第三【sān】者得利。
⒈ 参见“鷸蚌相争”。参见“鷸蚌相争”。
引《战国策·燕策二【èr】》:“今者臣来,过 易水,蚌方出曝【pù】,而【ér】鷸啄其肉,蚌【bàng】合而拑其喙。鷸【yù】曰【yuē】:‘今日不雨,明【míng】日不雨,即有死蚌。’蚌【bàng】亦谓【wèi】鷸曰:‘今日【rì】不出【chū】,明日不出【chū】,即有死鷸。’两者不肯相【xiàng】舍【shě】,渔者得而并【bìng】禽之。”
后以“蚌鷸相持”比喻双方相争,两败俱伤【shāng】,徒使第【dì】三者【zhě】得利。 宋 秦观【guān】 《边防中》:“天【tiān】方厌羗,内难屡起,权【quán】臣【chén】擅事,蚌鷸相持。”
《秦併六国平话【huà】》卷【juàn】中:“万一有【yǒu】隙【xì】可【kě】乘,如蚌鷸相持,祇为渔者之利耳!”