⒈ 古指众多的贤士。也指百官。
⒈ 古指众多的贤士。也指百官。
引《书·多方》:“猷告尔有方多士,暨 殷 多士。”
《诗·大雅·文王》:“济济多士, 文王 以寧。”
晋 卢谌 《答魏子悌》诗:“多士成大业,羣贤济弘绩。”
《北齐书·慕容绍宗【zōng】传》:“公既身控神兵【bīng】,心【xīn】执【zhí】忠义,忽【hū】欲歼夷【yí】多士,谓非长策,深愿三思。”
唐 白行简【jiǎn】 《李【lǐ】娃传》:“当礱淬利器,以求再捷,方可【kě】以【yǐ】连衡多士,争霸羣英【yīng】。”
清 黄遵【zūn】宪 《陆军官学校开校》诗【shī】:“广厦千万间,多士宅尔【ěr】宅。”
⒈ 众士。
引《诗经·大雅·文王》:「济济多士,文王以宁。」
《文选·卢谌·答魏子悌》:「多士成大业,群贤济弘绩。」
英语toast (loanword)
德语Toast, Toastbrot [ kanton. Lehnwort für Toast, 吐司 ] (S, Ess)
1.济【jì】济多士,众志【zhì】成城【chéng】:融古铸今,中【zhōng】西会通,而今【jīn】而后,乃昌乃隆。
2.富贵多士,贫贱寡交,事之常也。
3.很多士兵受了点伤,但在【zài】成姬的春风化雨之下,出了副本【běn】,已经完【wán】好无损【sǔn】,自此【cǐ】,无双铁骑增员到了九万人,再加【jiā】上三天后的婚【hūn】庆,算【suàn】是喜上【shàng】加【jiā】喜。
4.尽管美【měi】军未对这种现象【xiàng】进【jìn】行解释【shì】,但分析人士认为【wéi】,除了不【bú】愿忍受恶劣的【de】自然环【huán】境之【zhī】外,许多【duō】士兵选择离开【kāi】的主要原因是不甘心屈从于美国人的训练与管教。
5.在维特【tè】根斯坦被近【jìn】在咫尺的自杀冲动【dòng】所驱策之处,爱【ài】多士只是【shì】构造【zào】他的生命【mìng】以从自己高尚的迷【mí】恋中汲取最【zuì】大量的幸【xìng】福。