⒈ 推翻自己所供认的话语。
英withdraw a confession; retract one's testimony;
⒈ 推翻供词。
引《官【guān】场现形【xíng】记》第二三回:“女人心上想道:‘事已【yǐ】到此,乐得【dé】翻供翻到底【dǐ】,看他【tā】将奈我何。’”
⒈ 犯人已经承认其罪,后又改变供词,称为「翻供」。
引《红【hóng】楼梦·第八五回》:「大哥【gē】前头【tóu】口供甚是不好,待【dài】此纸批准后再录一堂,能彀翻供得好【hǎo】便可得生了。」
英语to retract testimony, to withdraw a confession
法语retirer son témoignage, retirer une confession
1.因主犯时建锋翻供,弟弟时军【jun1】锋自首【shǒu】,368万【wàn】元【yuán】过【guò】路费一案【àn】峰回路转。
2.就【jiù】是在公诉人举证【zhèng】后,他【tā】也仍要辩解几句,有时,甚至连自【zì】己【jǐ】以前的供词,他【tā】也【yě】有【yǒu】一通【tōng】说词,有的干脆翻供。
3.此处不以【yǐ】禁【jìn】止翻供或其他方式,直【zhí】接或暗【àn】示授出任何【hé】知识产权许可【kě】。